Etimología de los términos utilizados en la formación de los nombres de las aves. Trabajo fue realizado por Horacio Reinaudo y Graciela Sormani
En pdf
Actitis macularia
Actitis: [griego] aktites = que vive en la costa
macularia: [latín] = manchado
Agelaioides badius
Agelaioides: género Agelaius = relación; ides [griego] = semejanza
badius: [latín] = bayo
Agelasticus cyanopus
Agelasticus: género Agelaius = relación; agelaius: [griego] = gregario
cyanopus: [griego] kuanos = azul; ops = aspecto
Agelasticus thilius
thilius: distorsión de un nombre araucano (?)
Amazonetta brasiliensis
Amazonetta: [griego] netta = pato (de Amazonas)
Amblyramphus holosericeus
Amblyramphus: [griego] amblus = romo; ramphos = pico
holosericeus: [griego] holos = completo; serikos = de seda
Anairetes flavirostris.
Anairetes: [griego] = destructor
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; rostrum = pico
Anas cyanoptera
cyanoptera: [griego] kuanopterus = de alas azules
Anas flavirostris
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; rostrum = pico
Anas georgica
georgica: de las islas Georgias
Anas platalea
Anas: [latín] = pato
platalea: [griego] platus = ancho (pico)
Anas sibilatrix
sibilatrix: [latín] = silbador
Anas versicolor
versicolor: [latín] = de varios colores
Anhinga anhinga
Anhinga: [tupí] = ave del diablo
Anthus correndera
Anthus: [latín] = nombre clásico de un pájaro pequeño que habita pastizales (no identificado)
correndera: nombre aragonés de Anthus pratensis
Aramides cajanea
Aramides: género Aramus = relación; ides [griego] = semejanza
cajanea: de Guayanas
Aramides ypecaha
ypecaha: onomatopeya
Aramus guarauna
Aramus: [griego] = nombre clásico de una garza no identificada
guarauna: [tupí] = ave del pantano
Aratinga leucophthalmus
leucophthalmus: [griego] leukos = blanco: ophthalmos = ojo
Ardea alba
alba [latín] = blanca
Ardea cocoi
Ardea: [latín] = garza
cocoi: [tupí] = garza
Asio clamator
Asio: [latín] = nombre clásico de Asio otus
clamator: [latín] = que grita
Asio flammeus
flammeus: [latín] = flámeo, que brilla (ojos)
Asthenes pyrrholeuca
Asthenes: [griego] asthenes = frágil; nombre clásico de Motacilla flava
pyrrholeuca: [griego] purrhos = rojo; leukus = blanco
Basileuterus culicivorus
Basileuterus: [griego] basileuteros = pájaro real, nombre clásico de un pájaro pequeño (posiblemente Regulus regulus)
culicivorus: [latín] culex = mosquito; vorus = comer
Brotogeris chiriri
Brotogeris: [griego] brotos = mortal, humano; gerus = voz
chiriri: onomatopeya
Bubulcus ibis
Bubulcus [latín] = boyero
ibis [griego] = nombre clásico de Threskiornis aethiopicus (aplicado a esta especie por error)
Buteo magnirostris
Buteo: [latín] = busardo, aguilucho.
magnirostris: [latín] magnus = grande; rostrum = pico
Butorides striatus
Butorides: género Butor = relación; ides [griego] = semejanza
striatus: [latín] = estriado
Calidris bairdi
bairdii: dedicado a Spencer Baird, ornitólogo norteamericano (n.1823)
Calidris canutus
Calidris: [griego] skalidris = nombre clásico de un ave acuática no identificada
canutus: dedicado a Knut, rey nórdico que consideraba estas aves como un manjar (leyenda)
Calidris fuscicollis
fuscicollis: [latín] fuscus = oscuro; collum = cuello
Calidris melanotos
melanotos: [griego] melas = negro; notos = dorso
Camptostoma obsoletum
Camptostoma: [griego] kamptos = curvo; stoma = boca (pico).
obsoletum: [latín] = de diseño simple
Caracara plancus
Caracara: onomatopeya.
plancus: [griego] = nombre clásico de una rapaz diurna
Callonetta leucophrys
Callonetta: [griego] kallos = hermoso; netta = pato
leucophrys: [griego] leukos = blanco; ophrus = cejas
Carduelis magellanica.
magellanica: del sur de Sudamérica
Certhiaxis cinnamomea
Certhiaxis: yuxtaposición de Certhia y Synallaxis
cinnamomea: [latín] = acanelado
Charadrius collaris
Charadrius: nombre clásico de un ave acuática no identificada
collaris: [latín] = con collar
Charadrius modestus
modestus: [latín] = de diseño simple
Chauna torquata
Chauna: [griego] khaunos = esponjoso (celdillas con aire bajo la piel)
torquata: [latín] = con collar
Chloroceryle amazona
Chloroceryle: khloros [griego] = verde o amarillo; género Ceryle = relación
Chlorostilbon aureoventris
Chlorostillbon: [griego] khloros = verde o amarillo; stilbo = brillar
aureoventris: [latín] aureus = dorado; venter = vientre
Chroicocephalus cirrocephalus
Chroicocephalus: ?
cirrocephalus: [latín moderno] cirrhus = gris; kephale [griego] = cabeza
Chroicocephalus maculipennis
maculipennis: [latín] macula = mancha; penna = pluma
Chrysomus ruficapillus
Chrysomus: ?
ruficapillus: [latín] rufus = rojizo; capillus = cabello (cabeza)
Ciconia maguari
Ciconia: [latín] = cigüeña
maguari: [tupí] mbaguari = nombre nativo de una cigüeña
Cinclodes fuscus
Cinclodes: género Cinclus = relación; eidos [griego] = semejanza
fuscus: [latín] = oscuro
Circus buffoni
Circus: [griego] kirkos = nombre clásico de una rapaz diurna
buffoni: dedicado a George Leclerc, conde de Buffon, naturalista francés (n.1707)
Circus cinereus
cinereus: [latín] = color ceniza
Coccyzus cinereus
Coccyzus: [griego] kokkux = nombre clásico de Cuculus canorus
cinereus: [latín] = ceniciento
Coccyzus melacoryphus
melacoryphus: [griego] melas = negro; koruphe = corona
Colaptes campestris
campestris: [latín] campus = llanura
Colaptes melanochloros
Colaptes: [griego] kolapter = cincelador; nombre clásico de pájaros carpinteros
melanochloros: [griego] melas = negro; khloros = verde o amarillo
Columba livia
Columba: [latín] = paloma
livia: [latín] = gris azulada
Columba maculosa
maculosa: [latín] = manchada
Columba picazuro
picazuro: [guaraní] = paloma amarga
Columbina picui
Columbina: género Columba = relación
picui: [guaraní] = nombre nativo de una paloma pequeña
Columbina talpacoti
talpacoti: nombre nativo de significado desconocido (caribeño)
Coryphospingus cucullatus
Coryphospingus: [griego] koruphe = corona; spinos = pinzón
cucullatus: [latín] = con capucha
Coscoroba coscoroba
Coscoroba = onomatopeya
Cranioleuca sulphurifera
Cranioleuca: [griego] kranion = cráneo (cabeza); leukos = blanco
sulphurifera: [latín] = color azufre
Crotophaga ani
Crotophaga: [griego] kroton = garrapata; phagein = comer
ani: onomatopeya
Cyanocompsa brissonii
Cyanocompsa: [griego] kuanos = azul; kompsos = elegante
brissonii: dedicado a Mathurin Brisson, ornitólogo francés (n.1723)
Cyanocorax chrysops
Cyanocorax: [griego] kuanos = azul; korax = cuervo
chrysops: [griego] khrusos = oro; ops = ojo
Cyanoliseus patagonus
Cyanoliseus: [griego] kuanos = azul
Cychlarhis gujanensis
Cyclarhis: [griego] kuklos = círculo; rhis = nariz
gujanensis = de Guayanas
Cygnus melanocoryphus
Cygnus: [latín] = cisne
melacoryphus: [griego] melas = negro; koruphe = corona
Dendrocygna viduata
Dendrocygna: dendron [griego] = árbol; género Cygnus = relación
viduata: [latín] = enviudada (con manto negro)
Donacospiza albifrons
Donacospiza: [griego] donakos = caña; spiza = pinzón
albifrons: [latín] albus = blanco; frons = frente
Egretta thula
Egretta: [francés] aigrette = garza
thula [araucano] = ave blanca (nombre nativo de Cygnus melanocoryphus)
Elaenia parvirostris
parvirostris: [latín] parvus = pequeño; rostrum = pico
Elaenia spectabilis
Elaenia: [griego] elaion = olivar; elaina = nombre clásico de un pájaro que frecuentaba olivares
spectabilis: [latín] = vistoso
Elanus leucurus
Elanus: [griego] elanos = milano
leucurus: [griego] leukos = blanco; oura = cola
Embernagra platensis
Embernagra: yuxtaposición de Emberiza y Tanagra
platensis = del Plata
Empidonomus varius
Empidonomus: [griego] empis = mosquito; nemo = dominar
varius: [latín] = variado
Euscarthmus meloryphus
Euscarthmus: [griego] = buen saltarín
meloryphus: [griego] melo = rojizo; koruphe = corona
Falco sparverius
Falco: [latín] falx = hoz; nombre clásico de los halcones
sparverius: [latín medieval] = esparvero (Accipiter)
Falco femoralis
femoralis: [latín] femur = fémur
Falco peregrinus
peregrinus: [latín] = peregrino (migrador)
Fluvicola albiventer
Fluvicola: [latín] fluvius = río; cola = habitante
albiventer: [latín] albus = blanco; venter = vientre
Fulica armillata
armillata: [latín] = con brazalete
Fulica leucoptera
Fulica: [latín] fuligo = hollín; fulica = nombre clásico de gallaretas
leucoptera: [griego] leukopteros = de alas blancas
Fulica rufifrons
rufifrons: [latín] rufus = rufo; frons = frente
Furnarius rufus
Furnarius: furnaria [latín] = que trabaja con hornos
rufus: [latín] = rufo
Gallinula chloropus
Gallinula: [latín] = gallinita
chloropus: [griego] khloros = verde o amarillo; pous = pie
Gallinula melanops
melanops: [griego] melas = negro; ops = cara (aspecto)
Geothlypis aequinoctialis
Geothlypis: Geo [griego] = tierra; thlypis [latín] = curruca
aequinoctialis: [latín] = ecuatorial
Glaucidium brasilianum
Glaucidium: glaukos [griego] = brillante; glaux = lechuza de ojos brillantes, nombre clásico de Athene noctua
Guira guira
Guira: [guaraní] = pájaro, ave
Gryseotyrannus aurantioatrocristatus
Gryseotyrannus: [latín] griseus = gris
aurantioatrocristatus: [latín] aurantius = anaranjado; ater = negro; cristatus = con copete
Heteronetta atricapilla
Heteronetta: [griego] heteros = diferente (relación) netta = pato
atricapilla: [latín] ater = negro; capillus = cabello
Himantopus melanurus
Himantopus: [griego] himantos = correa; pous = pie (patas largas)
melanurus: [griego] melas = negro; oura = cola
Hirundo rustica
Hirundo: [latín] = golondrina
rustica: [latín] = rural
Hydropsalis torquata
Hydropsalis: [griego] hudrias = agua; psalis = tijera
torquata: [latín] = con collar
Hylocharis chrysura
Hylocharis: [griego] hule = bosque; kharis = encanto
chrysura: [griego] khrusos = oro; ouros = cola
Hymenops perspicillatus
Hymenops: [griego] humen = membrana: ops = ojo
perspicillatus: [latín] = con anteojos
Icterus cayanensis
cayanensis: de Guayanas (sudamericano)
Icterus croconotus
Icterus: [griego] ikteros = nombre clásico de un pájaro amarillo, posiblemente Oriolus oriolus
croconotus: [griego] krokos = azufre; notos = dorso
Ixobrychus involucris
Ixobrychus: [griego] ixos = mirasol; brukhao = rugir
involucris: [latín] involvere = envolver, ocultar
Knipolegus cyanirostris
Knipolegus: [griego] knipos = insecto; lego = colectar
cyanirostris: [latín] cyaneus = azul; rostrum = pico
Larus atlanticus
Larus: [latín] = ave marina que simboliza glotonería
atlanticus: del océano atlántico
Larus dominicanus
dominicanus: blanco y negro, color del hábito de los monjes dominicos
Laterallus melanophaius.
Laterallus: anagrama de Rallus lateralis; rallum [latín] = polla de agua
melanophaius: [griego] melanophaios = gris oscuro
Lathrotriccus euleri
Lathrotriccus: lathros [griego] = secreto, escondido; triccus [latín] = papamoscas
euleri: dedicada a Carl Euler, diplomático suizo (n.1867)
Lepidocolaptes angustirostris
Lepidocolaptes: [griego] lepis = escama; kolapter = carpintero, trepador
angustirostris: [latín] angustus = angosto; rostrum = pico
Leptasthenura platensis
Leptasthenura: [griego] leptos = fino; asthenes = frágil; oura = cola; género Asthenes = relación
platensis: del Plata
Leptotila verreauxi
Leptotila: [griego] leptos = fino; ptilon = pluma
verreauxi: dedicada a Jules Pierre Verreaux, naturalista francés (n.1808)
Lessonia rufa
Lessonia: dedicado a René Lesson, naturalista francés (n.1794)
Limosa haemastica
Limosa: [latín] limus = limo
haemastica: [griego] haima = sangre; haimatikos = ensangrentado
Machetornis rixosus
Machetornis: [griego] makhetes = combatiente; ornis = ave
rixosus: [latín] = pendenciero
Megaceryle torquata
Megaceryle: [griego] megas = grande; género Ceryle = relación
Kerulos [griego] = nombre clásico de un ave mítica que incubaba en el mar
Cerylus, Alcyon [latín] = martín pescador
torquata: [latín] = con collar
Micropalama himantopus
Micropalama: [griego] mikros = pequeño; palame = palma
himantopus: género Himantopus = relación (patas largas)
Milvago chimango
Milvago: [latín] milvus = milano; ago = falso (relación)
chimango: onomatopeya
Mimus saturninus
Mimus: [latín] = mimo.
saturninus: [latín] = sombrío, triste
Mimus triurus
triurus: [griego] tri = tres; oura = cola
Molothrus bonariensis
Molothrus: [griego] molos = lucha; throsko = asaltar (comportamiento)
bonariensis = de Buenos Aires
Molothrus rufoaxillaris
rufoaxillaris: [latín] rufus = rojizo; axilla = axila
Muscisaxicola macloviana
Muscisaxicola: yuxtaposición de Muscicapa y Saxicola
macloviana: [francés] de las islas Malvinas
Mycteria americana
Mycteria: [griego] mukter = trompa (pico)
Myiarchus swainsoni
Myiarchus: [griego] muia = mosca; arkhos = jefe
swainsoni: dedicado a William Swainsoni, naturalista inglés (n.1789)
Myiodynastes maculatus
Myiodynastes: [griego] muia = mosca; dunastes = gobernante
maculatus: [latín] = manchado
Myiophobus fasciatus
Myiophobus: [griego] muia = mosca; phobos = terror
fasciatus: [latín] = con banda o faja
Myiopsitta monachus
Myiopsitta: [griego] mus = ratón; ops = cara (aspecto)
monachus: [latín moderno] = monacal (capuchón)
Nandayus nenday
Nandayus-nenday: [guaraní] ñenday = nombre nativo de un ave no identificada
Netta peposaca
Netta: [griego] = pato
peposaca: [guaraní] = de alas vistosas
Nomonyx dominicus
Nomonyx: [griego] nomos = regular; onux = clavo (maxila recta)
dominicus: de la isla de Santo Domingo (Antillas)
Notiochelidon cyanoleuca
Notiochelidon: [griego] notios = del sur; khelidon = golondrina
cyanoleuca: [griego] kuanos = azul; leukos = blanco
Nycticorax nycticorax
Nycticorax: [griego] nux = noche; korax = cuervo
Nycticryphes semicollaris
Nycticryphes: [latín] nux = noche; kruphe = secreto
semicollaris: [latín] = con medio collar
Oxyura vittata
Oxyura: [griego] oxus = agudo; oura = cola
vittata: [latín] = con faja o banda
Pachyramphus polychopterus
Pachyramphus: [griego] pakhus = grueso; ramphos = pico
polychopterus: [griego] polu = variado; khros = color; pteron = ala
Parabuteo unicinctus
Parabuteo: para [griego] = pariente; género Buteo = relación
unicinctus: [latín] = con una sola cinta (o faja)
Pardirallus maculatus
Pardirallus: [griego] pardos = leopardo (manchas); género Rallus = relación
maculatus: [latín] = con manchas
Pardirallus sanguinolentus
sanguinolentus: [latín] = sangrante
Paroaria capitata
Paroaria: [tupí] = ?
capitata: [guaraní] = cabeza roja
Paroaria coronata
coronata: [latín] = con corona
Parula pitiayumi
Parula: género Parus = relación
pitiayumi: [guaraní] = pechito amarillo
Passer domesticus
Passer: [latín] = nombre clásico de esta especie
Phacellodomus striaticollis
Phacellodomus: [griego] phakelos = palos; domos = casa
striaticollis: [latín] stria = estría; collum = cuello
Phalacrocorax brasilianus
Phalacrocorax: [griego] phalakros = calvo; korax = cuervo; phalacrocorax [latín] = cormorán
Phalaropus tricolor
Phalaropus: [griego] phalaris = polla de agua (relación); pous = pie (palmas)
Phimosus infuscatus
Phimosus: [griego] phimos = bozal (silencioso).
infuscatus: [latín] = oscuro
Phleocryptes melanops
Phleocryptes: [griego] phleos = mimbre; krupto = esconder
melanops: [griego] melas = negro (oscuro); ops = aspecto
Phoenicopterus chilensis
Phoenicopterus: [griego] phoinix = rojo carmesí; pteron = ala
Phrygilus fruticeti
Phrygilus: [griego] phrugilos = nombre clásico de un pájaro pequeño
fruticeti: [latín] frutex = arbusto
Phytotoma rutila
Phytotoma: [griego] phuton = planta; temno = cortar
rutila: [latín] = rojo brillante
Picoides mixtus
Picoides: género Picus = relación ; ides [griego] = semejanza
mixtus: [latín] = mixto (relación)
Pipraeidea melanonota
Pipraeidea: género Pipra = relación
Piranga flava
Piranga: [tupí] = bermejo
flava: [latín] = amarillo
Pitangus sulphuratus
Pitangus: [tupí] = nombre nativo de un ave no identificada
sulphuratus: [latín] = color azufre
Platalea ajaja
Ajaja: [tupí] = ave grande
Plegadis chihi.
Plegadis: [griego] plegas, plegados = guadaña (pico)
chihi: onomatopeya
Pluvialis dominica
Pluvialis: [latín] = de la lluvia
dominica: blanco y negro, color del hábito de los monjes dominicos
Podicephorus major
Podicephorus: género Podiceps = relación
major: [latín] = mayor
Podiceps occipitalis
occipitalis: [latín] = parte posterior de la cabeza
Podilymbus podiceps
Podilymbus: yuxtaposición de Podiceps y Colymbus.
Kolumbis [griego] = nombre clásico de un zambullidor
podiceps: podex-podicis = ano; pes = pie (patas cerca de la cola)
Polioptila dumicola
Polioptila: [griego] polios = gris; ptilon = pluma
dumicola: [latín] dumus = matorral; cola = habitante
Polystictus pectoralis
Polystictus: [griego] polu = mucho; sticta = mancha
pectoralis: [latín] pectus = pecho
Poospiza lateralis
lateralis: [latín] = lateral (flancos)
Poospiza melanoleuca
melanoleuca: [griego] melas = negro; leukos = blanco
Poospiza nigrorufa
nigrorufa: [latín] niger = negro; rufus = rojizo
Poospiza ornata
Poospiza: [griego] poe = hierba; spiza = pinzón
ornata: [latín] = adornada
Poospiza torquata
torquata: [latín] = con collar
Porphyrio martinica
Porphyrio: [latín] porphura = púrpura; porphirio = nombre clásico de Porphyrio porphyrio
martinica: de la isla Martinica
Procacicus solitarius
Procacicus: género Cacicus = relación
Progne chalybea
Progne: [mitología] Prokne = hija del rey Pandion, transformada en golondrina
chalybea: [latín] chalibs = acero
Progne modesta
modesta: [latín] de diseño simple
Progne tapera
tapera: taperá [tupí ?] = nombre nativo de una golondrina
Pseudocolopteryx flaviventris
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; venter = vientre
Pseudocolopteryx sclateri
Pseudocolopteryx: [griego] pseudo = falso (relación); género Colopteryx = relación
sclateri: dedicado a Philip L. Sclater, ornitólogo inglés (n.1829)
Pyrocephalus rubinus
Pyrocephalus: [griego] purrhos = rojo; kephale = cabeza
rubinus: [latín] = color rubí
Rollandia rolland
Rollandia: dedicado a Master G. Rolland, marino y explorador francés (n.1817)
Rostrhamus sociabilis
Rostrhamus: [latín] rostrum = pico, hamus = gancho
sociabilis: [latín] gregario
Rynchops niger
Rynchops: [griego] rhunkhos = pico; ops = cara (aspecto)
niger: [latín] = negro
Saltator aurantiirostris
aurantiirostris: [latín] aurantius = anaranjado; rostrum = pico
Saltator coerulescens
Saltator: [latín] = saltarín
coerulescens: [latín] = azulado
Saltator similis
similis: [latín] = similar = relación
Satrapa icterophrys
Satrapa: [latín] = gobernador persa
icterophrys: icterus [latín] = amarillo; ophrus [griego] = ceja
Schoeniophylax phryganophila
Schoeniophylax: [griego] skhoinia = nombre de una planta ( ?); phulax = centinela
phryganophila: [griego] phruganon = rama seca; philos = amante
Serpophaga griseiceps
griseiceps: [latín] griseus = gris; ceps = cabeza, corona
Serpophaga nigricans
Serpophaga: [griego] serphos = mosquito; phagein = comer
nigricans: [latín] = negruzco
Serpophaga subcristata
subcristata: [latín] sub = algo, apenas; crista = copete
Sicalis flaveola
Sicalis: [griego] sukalis = nombre clásico de un pájaro pequeño
flaveola: [latín] amarillito
Sicalis luteola
luteola: [latín] = amarillo rojizo (diminutivo)
Spartonoica maruloides
Spartonoica: [griego] spartos = esparto; oikeo = habitar
maluroides: [griego] malos = suave; oura = cola; género Malurus = relación
Sporophila caerulescens
caerulescens: [latín] = azulado
Sporophila collaris
Sporophila: [latín] sporos = semilla; philos = amante
collaris: [latín] = con collar
Sporophila hypoxantha
hypoxantha: [griego] hupo = inferior; xanthos = dorado
Sporophila ruficollis
ruficollis: [latín] rufus = rojizo; collum = cuello
Stelgidopteryx ruficollis
ruficollis: [latín] rufus = rufo, rojizo; collum = cuello
Stephanophorus diadematus
Stephanophorus: [griego] stephanos = diadema; phero = llevar
diadematus: [latín] = con diadema
Sterna trudeaui
trudeaui: dedicado a James Trudeau, naturalista norteamericano (n.1817)
Sterna superciliaris
superciliaris: [latín] supercilium = ceja
Sturnella loyca
loyca: [araucano] = con herida
Sturnella superciliaris
Sturnella: género Sturnus = relación
superciliaris: [latín] = con cejas
Sturnus vulgaris
Sturnus: [latín] = estornino
vulgaris: [latín] = común
Synallaxis frontalis
Synallaxis: [griego] sun = con; allasso = intercambiar (relación)
frontalis: [latín] frons = frente
Synallaxis spixi
spixi: dedicado a Johan von Spix, naturalista alemán (n.1781)
Syrigma sibilatrix
Syrigma: [griego] surizo = silbar
sibilatrix: [latín] = silbador
Tachuris rubrigastra
Tachuris: [guaraní] = nombre nativo para varios pájaros pequeños
rubrigastra: [latín] ruber = rojo rubí; gaster = vientre
Tachycineta leucorrhoa
Tachycineta: [griego] takhus = rápido (vuelo)
leucorrhoa: [griego] leukos = blanco; orrhos = rabadilla
Tachycineta meyeni
meyeni: dedicada a Franz Meyen, naturalista alemán (n.1804)
Tachyphonus rufus
Tachyphonus: [griego] takhuphonos = que habla rápido
rufus: [latín] = rufo
Tapera naevia.
Tapera: [tupí] matim tapirera = nombre nativo de un ave que emite voces fantasmales
naevia: [latín] naevius = manchado
Thamnophilus ruficapillus
ruficapillus: [latín] rufus = rojizo; capillus = cabello (cabeza)
Thinocorus rumicivorus
Thinocorus: thinos [griego] = arena; género Corys = relación
rumicivorus: [latín] rumex = acedera (Rumex acetosa); vorus = comer
Thraupis bonariensis
bonariensis = de Buenos Aires
Thraupis sayaca
Thraupis: [griego] nombre clásico de un pájaro no identificado
sayaca: [tupí] = vestido azul
Tigrisoma lineatum
Tigrisoma: [griego] tigris = tigre; soma = cuerpo
lineatum: [latín] = con líneas
Tringa flavipes
flavipes: [latín] flavus = amarillo; pes = pie
Tringa melanoleuca
Tringa: [griego] trungas = nombre clásico de un ave acuática no identificada
melanoleuca: [griego] melas = negro; leukos = blanco
Troglodytes aedon
Troglodytes: [griego] troglodutes = cavernícola
aedon: [griego] = nombre clásico de Luscinia megarhynchus (ruiseñor)
Turdus amaurochalinus
amaurochalinus: [griego] amauros = oscuro; khalinos = brida (loral)
Turdus rufiventris
Turdus: [latín] = nombre clásico de un zorzal
rufiventris: [latín] rufus = rufo; venter = vientre
Tyrannus melancholicus
Tyrannus: [latín] = tirano
melancholicus: [latín] = de humor cambiante, irritable
Tyrannus savana
savana: savane [francés] = sabana
Vanellus chilensis
Vanellus: [latín] vannus = abanico (vuelo)
Vireo olivaceus
Vireo: [latín] = verdor; nombre clásico de Carduelis chloris
olivaceus: [latín] verdoso
Volatinia jacarina
Volatinia: [latín] volatus = volador
jacarina: jacarini [tupi] = nombre nativo de un pájaro similar a los pinzones
Xenopsaris albinucha
Xenopsaris: [griego] xenos = extraño; psaros = estornino
albinucha: [latín] albus = blanco; nuchus = nuca
Xolmis cinerea
Xolmis: ?
cinerea: [latín] = color ceniza
Xolmis coronata
coronata: [latín] = con corona
Xolmis irupero
irupero: iruperó [guaraní] = nombre nativo de esta especie
Zenaida auriculata
Zenaida: dedicada a Zénaide Bonaparte, esposa del ornitólogo francés Charles Bonaparte (n.1804)
auriculata: [latín] = con aurículas
Zonotrichia capensis
Zonotrichia: [griego] zone = faja o banda; thrix-trikhos = cabello (cabeza)
capensis: del Cabo de Buena Esperanza
Bilbliografía:
- Jobling, James A. - A Dictionary of Scientific Bird Names - Oxford University Press - New York - 1991.
- Casares, Jorge - etimología de nombres científicos de aves argentinas realizada en el Catálogo Sistemático de las Aves de la República Argentina.
- Mouchard, Alejandro - De la Yacutinga al Chingolo. El significado de los Nombres Científicos de las Aves Argentinas - Buenos Aires - 1995.
- Gaffiot, Felix - Dictionnaire illustré Latin-Francais - Paris, Hachette - 1934.
- Merriam Webster’s Collegiate Dictionary (Tenth Edition).