Reserva Ecológica Costanera Sur

Sitio realizado por aficionados a la observación de aves desde 10 de enero 2006

Diccionario de nombres científicos

Etimología de los términos utilizados en la formación de los nombres de las aves. Trabajo fue realizado por Horacio Reinaudo y Graciela Sormani
En pdf

Actitis macularia
Actitis: [griego] aktites = que vive en la costa
macularia: [latín] = manchado

Agelaioides badius
Agelaioides: género Agelaius = relación; ides [griego] = semejanza
badius: [latín] = bayo

Agelasticus cyanopus
Agelasticus: género Agelaius = relación; agelaius: [griego] = gregario
cyanopus: [griego] kuanos = azul; ops = aspecto

Agelasticus thilius
thilius: distorsión de un nombre araucano (?)

Amazonetta brasiliensis
Amazonetta: [griego] netta = pato (de Amazonas)

Amblyramphus holosericeus
Amblyramphus: [griego] amblus = romo; ramphos = pico
holosericeus: [griego] holos = completo; serikos = de seda

Anairetes flavirostris.
Anairetes: [griego] = destructor
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; rostrum = pico

Anas cyanoptera
cyanoptera: [griego] kuanopterus = de alas azules

Anas flavirostris
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; rostrum = pico

Anas georgica
georgica: de las islas Georgias

Anas platalea
Anas: [latín] = pato
platalea: [griego] platus = ancho (pico)

Anas sibilatrix
sibilatrix: [latín] = silbador

Anas versicolor
versicolor: [latín] = de varios colores

Anhinga anhinga
Anhinga: [tupí] = ave del diablo

Anthus correndera
Anthus: [latín] = nombre clásico de un pájaro pequeño que habita pastizales (no identificado)
correndera: nombre aragonés de Anthus pratensis

Aramides cajanea
Aramides: género Aramus = relación; ides [griego] = semejanza
cajanea: de Guayanas

Aramides ypecaha
ypecaha: onomatopeya

Aramus guarauna
Aramus: [griego] = nombre clásico de una garza no identificada
guarauna: [tupí] = ave del pantano

Aratinga leucophthalmus
leucophthalmus: [griego] leukos = blanco: ophthalmos = ojo

Ardea alba
alba [latín] = blanca

Ardea cocoi
Ardea: [latín] = garza
cocoi: [tupí] = garza

Asio clamator
Asio: [latín] = nombre clásico de Asio otus
clamator: [latín] = que grita

Asio flammeus
flammeus: [latín] = flámeo, que brilla (ojos)

Asthenes pyrrholeuca
Asthenes: [griego] asthenes = frágil; nombre clásico de Motacilla flava
pyrrholeuca: [griego] purrhos = rojo; leukus = blanco

Basileuterus culicivorus
Basileuterus: [griego] basileuteros = pájaro real, nombre clásico de un pájaro pequeño (posiblemente Regulus regulus)
culicivorus: [latín] culex = mosquito; vorus = comer

Brotogeris chiriri
Brotogeris: [griego] brotos = mortal, humano; gerus = voz
chiriri: onomatopeya

Bubulcus ibis
Bubulcus [latín] = boyero
ibis [griego] = nombre clásico de Threskiornis aethiopicus (aplicado a esta especie por error)

Buteo magnirostris
Buteo: [latín] = busardo, aguilucho.
magnirostris: [latín] magnus = grande; rostrum = pico

Butorides striatus
Butorides: género Butor = relación; ides [griego] = semejanza
striatus: [latín] = estriado

Calidris bairdi
bairdii: dedicado a Spencer Baird, ornitólogo norteamericano (n.1823)

Calidris canutus
Calidris: [griego] skalidris = nombre clásico de un ave acuática no identificada
canutus: dedicado a Knut, rey nórdico que consideraba estas aves como un manjar (leyenda)

Calidris fuscicollis
fuscicollis: [latín] fuscus = oscuro; collum = cuello

Calidris melanotos
melanotos: [griego] melas = negro; notos = dorso

Camptostoma obsoletum
Camptostoma: [griego] kamptos = curvo; stoma = boca (pico).
obsoletum: [latín] = de diseño simple

Caracara plancus
Caracara: onomatopeya.
plancus: [griego] = nombre clásico de una rapaz diurna

Callonetta leucophrys
Callonetta: [griego] kallos = hermoso; netta = pato
leucophrys: [griego] leukos = blanco; ophrus = cejas

Carduelis magellanica.
magellanica: del sur de Sudamérica

Certhiaxis cinnamomea
Certhiaxis: yuxtaposición de Certhia y Synallaxis
cinnamomea: [latín] = acanelado

Charadrius collaris
Charadrius: nombre clásico de un ave acuática no identificada
collaris: [latín] = con collar

Charadrius modestus
modestus: [latín] = de diseño simple

Chauna torquata
Chauna: [griego] khaunos = esponjoso (celdillas con aire bajo la piel)
torquata: [latín] = con collar

Chloroceryle amazona
Chloroceryle: khloros [griego] = verde o amarillo; género Ceryle = relación

Chlorostilbon aureoventris
Chlorostillbon: [griego] khloros = verde o amarillo; stilbo = brillar
aureoventris: [latín] aureus = dorado; venter = vientre

Chroicocephalus cirrocephalus
Chroicocephalus: ?
cirrocephalus: [latín moderno] cirrhus = gris; kephale [griego] = cabeza

Chroicocephalus maculipennis
maculipennis: [latín] macula = mancha; penna = pluma

Chrysomus ruficapillus
Chrysomus: ?
ruficapillus: [latín] rufus = rojizo; capillus = cabello (cabeza)

Ciconia maguari
Ciconia: [latín] = cigüeña
maguari: [tupí] mbaguari = nombre nativo de una cigüeña

Cinclodes fuscus
Cinclodes: género Cinclus = relación; eidos [griego] = semejanza
fuscus: [latín] = oscuro

Circus buffoni
Circus: [griego] kirkos = nombre clásico de una rapaz diurna
buffoni: dedicado a George Leclerc, conde de Buffon, naturalista francés (n.1707)

Circus cinereus
cinereus: [latín] = color ceniza

Coccyzus cinereus
Coccyzus: [griego] kokkux = nombre clásico de Cuculus canorus
cinereus: [latín] = ceniciento

Coccyzus melacoryphus
melacoryphus: [griego] melas = negro; koruphe = corona

Colaptes campestris
campestris: [latín] campus = llanura

Colaptes melanochloros
Colaptes: [griego] kolapter = cincelador; nombre clásico de pájaros carpinteros
melanochloros: [griego] melas = negro; khloros = verde o amarillo

Columba livia
Columba: [latín] = paloma
livia: [latín] = gris azulada

Columba maculosa
maculosa: [latín] = manchada

Columba picazuro
picazuro: [guaraní] = paloma amarga

Columbina picui
Columbina: género Columba = relación
picui: [guaraní] = nombre nativo de una paloma pequeña

Columbina talpacoti
talpacoti: nombre nativo de significado desconocido (caribeño)

Coryphospingus cucullatus
Coryphospingus: [griego] koruphe = corona; spinos = pinzón
cucullatus: [latín] = con capucha

Coscoroba coscoroba
Coscoroba = onomatopeya

Cranioleuca sulphurifera
Cranioleuca: [griego] kranion = cráneo (cabeza); leukos = blanco
sulphurifera: [latín] = color azufre

Crotophaga ani
Crotophaga: [griego] kroton = garrapata; phagein = comer
ani: onomatopeya

Cyanocompsa brissonii
Cyanocompsa: [griego] kuanos = azul; kompsos = elegante
brissonii: dedicado a Mathurin Brisson, ornitólogo francés (n.1723)

Cyanocorax chrysops
Cyanocorax: [griego] kuanos = azul; korax = cuervo
chrysops: [griego] khrusos = oro; ops = ojo

Cyanoliseus patagonus
Cyanoliseus: [griego] kuanos = azul

Cychlarhis gujanensis
Cyclarhis: [griego] kuklos = círculo; rhis = nariz
gujanensis = de Guayanas

Cygnus melanocoryphus
Cygnus: [latín] = cisne
melacoryphus: [griego] melas = negro; koruphe = corona

Dendrocygna viduata
Dendrocygna: dendron [griego] = árbol; género Cygnus = relación
viduata: [latín] = enviudada (con manto negro)

Donacospiza albifrons
Donacospiza: [griego] donakos = caña; spiza = pinzón
albifrons: [latín] albus = blanco; frons = frente

Egretta thula
Egretta: [francés] aigrette = garza
thula [araucano] = ave blanca (nombre nativo de Cygnus melanocoryphus)

Elaenia parvirostris
parvirostris: [latín] parvus = pequeño; rostrum = pico

Elaenia spectabilis
Elaenia: [griego] elaion = olivar; elaina = nombre clásico de un pájaro que frecuentaba olivares
spectabilis: [latín] = vistoso

Elanus leucurus
Elanus: [griego] elanos = milano
leucurus: [griego] leukos = blanco; oura = cola

Embernagra platensis
Embernagra: yuxtaposición de Emberiza y Tanagra
platensis = del Plata

Empidonomus varius
Empidonomus: [griego] empis = mosquito; nemo = dominar
varius: [latín] = variado

Euscarthmus meloryphus
Euscarthmus: [griego] = buen saltarín
meloryphus: [griego] melo = rojizo; koruphe = corona

Falco sparverius
Falco: [latín] falx = hoz; nombre clásico de los halcones
sparverius: [latín medieval] = esparvero (Accipiter)

Falco femoralis
femoralis: [latín] femur = fémur

Falco peregrinus
peregrinus: [latín] = peregrino (migrador)

Fluvicola albiventer
Fluvicola: [latín] fluvius = río; cola = habitante
albiventer: [latín] albus = blanco; venter = vientre

Fulica armillata
armillata: [latín] = con brazalete

Fulica leucoptera
Fulica: [latín] fuligo = hollín; fulica = nombre clásico de gallaretas
leucoptera: [griego] leukopteros = de alas blancas

Fulica rufifrons
rufifrons: [latín] rufus = rufo; frons = frente

Furnarius rufus
Furnarius: furnaria [latín] = que trabaja con hornos
rufus: [latín] = rufo

Gallinula chloropus
Gallinula: [latín] = gallinita
chloropus: [griego] khloros = verde o amarillo; pous = pie

Gallinula melanops
melanops: [griego] melas = negro; ops = cara (aspecto)

Geothlypis aequinoctialis
Geothlypis: Geo [griego] = tierra; thlypis [latín] = curruca
aequinoctialis: [latín] = ecuatorial

Glaucidium brasilianum
Glaucidium: glaukos [griego] = brillante; glaux = lechuza de ojos brillantes, nombre clásico de Athene noctua

Guira guira
Guira: [guaraní] = pájaro, ave

Gryseotyrannus aurantioatrocristatus
Gryseotyrannus: [latín] griseus = gris
aurantioatrocristatus: [latín] aurantius = anaranjado; ater = negro; cristatus = con copete

Heteronetta atricapilla
Heteronetta: [griego] heteros = diferente (relación) netta = pato
atricapilla: [latín] ater = negro; capillus = cabello

Himantopus melanurus
Himantopus: [griego] himantos = correa; pous = pie (patas largas)
melanurus: [griego] melas = negro; oura = cola

Hirundo rustica
Hirundo: [latín] = golondrina
rustica: [latín] = rural

Hydropsalis torquata
Hydropsalis: [griego] hudrias = agua; psalis = tijera
torquata: [latín] = con collar

Hylocharis chrysura
Hylocharis: [griego] hule = bosque; kharis = encanto
chrysura: [griego] khrusos = oro; ouros = cola

Hymenops perspicillatus
Hymenops: [griego] humen = membrana: ops = ojo
perspicillatus: [latín] = con anteojos

Icterus cayanensis
cayanensis: de Guayanas (sudamericano)

Icterus croconotus
Icterus: [griego] ikteros = nombre clásico de un pájaro amarillo, posiblemente Oriolus oriolus
croconotus: [griego] krokos = azufre; notos = dorso

Ixobrychus involucris
Ixobrychus: [griego] ixos = mirasol; brukhao = rugir
involucris: [latín] involvere = envolver, ocultar

Knipolegus cyanirostris
Knipolegus: [griego] knipos = insecto; lego = colectar
cyanirostris: [latín] cyaneus = azul; rostrum = pico

Larus atlanticus
Larus: [latín] = ave marina que simboliza glotonería
atlanticus: del océano atlántico

Larus dominicanus
dominicanus: blanco y negro, color del hábito de los monjes dominicos

Laterallus melanophaius.
Laterallus: anagrama de Rallus lateralis; rallum [latín] = polla de agua
melanophaius: [griego] melanophaios = gris oscuro

Lathrotriccus euleri
Lathrotriccus: lathros [griego] = secreto, escondido; triccus [latín] = papamoscas
euleri: dedicada a Carl Euler, diplomático suizo (n.1867)

Lepidocolaptes angustirostris
Lepidocolaptes: [griego] lepis = escama; kolapter = carpintero, trepador
angustirostris: [latín] angustus = angosto; rostrum = pico

Leptasthenura platensis
Leptasthenura: [griego] leptos = fino; asthenes = frágil; oura = cola; género Asthenes = relación
platensis: del Plata

Leptotila verreauxi
Leptotila: [griego] leptos = fino; ptilon = pluma
verreauxi: dedicada a Jules Pierre Verreaux, naturalista francés (n.1808)

Lessonia rufa
Lessonia: dedicado a René Lesson, naturalista francés (n.1794)

Limosa haemastica
Limosa: [latín] limus = limo
haemastica: [griego] haima = sangre; haimatikos = ensangrentado

Machetornis rixosus
Machetornis: [griego] makhetes = combatiente; ornis = ave
rixosus: [latín] = pendenciero

Megaceryle torquata
Megaceryle: [griego] megas = grande; género Ceryle = relación
Kerulos [griego] = nombre clásico de un ave mítica que incubaba en el mar
Cerylus, Alcyon [latín] = martín pescador
torquata: [latín] = con collar

Micropalama himantopus
Micropalama: [griego] mikros = pequeño; palame = palma
himantopus: género Himantopus = relación (patas largas)

Milvago chimango
Milvago: [latín] milvus = milano; ago = falso (relación)
chimango: onomatopeya

Mimus saturninus
Mimus: [latín] = mimo.
saturninus: [latín] = sombrío, triste

Mimus triurus
triurus: [griego] tri = tres; oura = cola

Molothrus bonariensis
Molothrus: [griego] molos = lucha; throsko = asaltar (comportamiento)
bonariensis = de Buenos Aires

Molothrus rufoaxillaris
rufoaxillaris: [latín] rufus = rojizo; axilla = axila

Muscisaxicola macloviana
Muscisaxicola: yuxtaposición de Muscicapa y Saxicola
macloviana: [francés] de las islas Malvinas

Mycteria americana
Mycteria: [griego] mukter = trompa (pico)

Myiarchus swainsoni
Myiarchus: [griego] muia = mosca; arkhos = jefe
swainsoni: dedicado a William Swainsoni, naturalista inglés (n.1789)

Myiodynastes maculatus
Myiodynastes: [griego] muia = mosca; dunastes = gobernante
maculatus: [latín] = manchado

Myiophobus fasciatus
Myiophobus: [griego] muia = mosca; phobos = terror
fasciatus: [latín] = con banda o faja

Myiopsitta monachus
Myiopsitta: [griego] mus = ratón; ops = cara (aspecto)
monachus: [latín moderno] = monacal (capuchón)

Nandayus nenday
Nandayus-nenday: [guaraní] ñenday = nombre nativo de un ave no identificada

Netta peposaca
Netta: [griego] = pato
peposaca: [guaraní] = de alas vistosas

Nomonyx dominicus
Nomonyx: [griego] nomos = regular; onux = clavo (maxila recta)
dominicus: de la isla de Santo Domingo (Antillas)

Notiochelidon cyanoleuca
Notiochelidon: [griego] notios = del sur; khelidon = golondrina
cyanoleuca: [griego] kuanos = azul; leukos = blanco

Nycticorax nycticorax
Nycticorax: [griego] nux = noche; korax = cuervo

Nycticryphes semicollaris
Nycticryphes: [latín] nux = noche; kruphe = secreto
semicollaris: [latín] = con medio collar

Oxyura vittata
Oxyura: [griego] oxus = agudo; oura = cola
vittata: [latín] = con faja o banda

Pachyramphus polychopterus
Pachyramphus: [griego] pakhus = grueso; ramphos = pico
polychopterus: [griego] polu = variado; khros = color; pteron = ala

Parabuteo unicinctus
Parabuteo: para [griego] = pariente; género Buteo = relación
unicinctus: [latín] = con una sola cinta (o faja)

Pardirallus maculatus
Pardirallus: [griego] pardos = leopardo (manchas); género Rallus = relación
maculatus: [latín] = con manchas

Pardirallus sanguinolentus
sanguinolentus: [latín] = sangrante

Paroaria capitata
Paroaria: [tupí] = ?
capitata: [guaraní] = cabeza roja

Paroaria coronata
coronata: [latín] = con corona

Parula pitiayumi
Parula: género Parus = relación
pitiayumi: [guaraní] = pechito amarillo

Passer domesticus
Passer: [latín] = nombre clásico de esta especie

Phacellodomus striaticollis
Phacellodomus: [griego] phakelos = palos; domos = casa
striaticollis: [latín] stria = estría; collum = cuello

Phalacrocorax brasilianus
Phalacrocorax: [griego] phalakros = calvo; korax = cuervo; phalacrocorax [latín] = cormorán

Phalaropus tricolor
Phalaropus: [griego] phalaris = polla de agua (relación); pous = pie (palmas)

Phimosus infuscatus
Phimosus: [griego] phimos = bozal (silencioso).
infuscatus: [latín] = oscuro

Phleocryptes melanops
Phleocryptes: [griego] phleos = mimbre; krupto = esconder
melanops: [griego] melas = negro (oscuro); ops = aspecto

Phoenicopterus chilensis
Phoenicopterus: [griego] phoinix = rojo carmesí; pteron = ala

Phrygilus fruticeti
Phrygilus: [griego] phrugilos = nombre clásico de un pájaro pequeño
fruticeti: [latín] frutex = arbusto

Phytotoma rutila
Phytotoma: [griego] phuton = planta; temno = cortar
rutila: [latín] = rojo brillante

Picoides mixtus
Picoides: género Picus = relación ; ides [griego] = semejanza
mixtus: [latín] = mixto (relación)

Pipraeidea melanonota
Pipraeidea: género Pipra = relación

Piranga flava
Piranga: [tupí] = bermejo
flava: [latín] = amarillo

Pitangus sulphuratus
Pitangus: [tupí] = nombre nativo de un ave no identificada
sulphuratus: [latín] = color azufre

Platalea ajaja
Ajaja: [tupí] = ave grande

Plegadis chihi.
Plegadis: [griego] plegas, plegados = guadaña (pico)
chihi: onomatopeya

Pluvialis dominica
Pluvialis: [latín] = de la lluvia
dominica: blanco y negro, color del hábito de los monjes dominicos

Podicephorus major
Podicephorus: género Podiceps = relación
major: [latín] = mayor

Podiceps occipitalis
occipitalis: [latín] = parte posterior de la cabeza

Podilymbus podiceps
Podilymbus: yuxtaposición de Podiceps y Colymbus.
Kolumbis [griego] = nombre clásico de un zambullidor
podiceps: podex-podicis = ano; pes = pie (patas cerca de la cola)

Polioptila dumicola
Polioptila: [griego] polios = gris; ptilon = pluma
dumicola: [latín] dumus = matorral; cola = habitante

Polystictus pectoralis
Polystictus: [griego] polu = mucho; sticta = mancha
pectoralis: [latín] pectus = pecho

Poospiza lateralis
lateralis: [latín] = lateral (flancos)

Poospiza melanoleuca
melanoleuca: [griego] melas = negro; leukos = blanco

Poospiza nigrorufa
nigrorufa: [latín] niger = negro; rufus = rojizo

Poospiza ornata
Poospiza: [griego] poe = hierba; spiza = pinzón
ornata: [latín] = adornada

Poospiza torquata
torquata: [latín] = con collar

Porphyrio martinica
Porphyrio: [latín] porphura = púrpura; porphirio = nombre clásico de Porphyrio porphyrio
martinica: de la isla Martinica

Procacicus solitarius
Procacicus: género Cacicus = relación

Progne chalybea
Progne: [mitología] Prokne = hija del rey Pandion, transformada en golondrina
chalybea: [latín] chalibs = acero

Progne modesta
modesta: [latín] de diseño simple

Progne tapera
tapera: taperá [tupí ?] = nombre nativo de una golondrina

Pseudocolopteryx flaviventris
flavirostris: [latín] flavus = amarillo; venter = vientre

Pseudocolopteryx sclateri
Pseudocolopteryx: [griego] pseudo = falso (relación); género Colopteryx = relación
sclateri: dedicado a Philip L. Sclater, ornitólogo inglés (n.1829)

Pyrocephalus rubinus
Pyrocephalus: [griego] purrhos = rojo; kephale = cabeza
rubinus: [latín] = color rubí

Rollandia rolland
Rollandia: dedicado a Master G. Rolland, marino y explorador francés (n.1817)

Rostrhamus sociabilis
Rostrhamus: [latín] rostrum = pico, hamus = gancho
sociabilis: [latín] gregario

Rynchops niger
Rynchops: [griego] rhunkhos = pico; ops = cara (aspecto)
niger: [latín] = negro

Saltator aurantiirostris
aurantiirostris: [latín] aurantius = anaranjado; rostrum = pico

Saltator coerulescens
Saltator: [latín] = saltarín
coerulescens: [latín] = azulado

Saltator similis
similis: [latín] = similar = relación

Satrapa icterophrys
Satrapa: [latín] = gobernador persa
icterophrys: icterus [latín] = amarillo; ophrus [griego] = ceja

Schoeniophylax phryganophila
Schoeniophylax: [griego] skhoinia = nombre de una planta ( ?); phulax = centinela
phryganophila: [griego] phruganon = rama seca; philos = amante

Serpophaga griseiceps
griseiceps: [latín] griseus = gris; ceps = cabeza, corona

Serpophaga nigricans
Serpophaga: [griego] serphos = mosquito; phagein = comer
nigricans: [latín] = negruzco

Serpophaga subcristata
subcristata: [latín] sub = algo, apenas; crista = copete

Sicalis flaveola
Sicalis: [griego] sukalis = nombre clásico de un pájaro pequeño
flaveola: [latín] amarillito

Sicalis luteola
luteola: [latín] = amarillo rojizo (diminutivo)

Spartonoica maruloides
Spartonoica: [griego] spartos = esparto; oikeo = habitar
maluroides: [griego] malos = suave; oura = cola; género Malurus = relación

Sporophila caerulescens
caerulescens: [latín] = azulado

Sporophila collaris
Sporophila: [latín] sporos = semilla; philos = amante
collaris: [latín] = con collar

Sporophila hypoxantha
hypoxantha: [griego] hupo = inferior; xanthos = dorado

Sporophila ruficollis
ruficollis: [latín] rufus = rojizo; collum = cuello

Stelgidopteryx ruficollis
ruficollis: [latín] rufus = rufo, rojizo; collum = cuello

Stephanophorus diadematus
Stephanophorus: [griego] stephanos = diadema; phero = llevar
diadematus: [latín] = con diadema

Sterna trudeaui
trudeaui: dedicado a James Trudeau, naturalista norteamericano (n.1817)

Sterna superciliaris
superciliaris: [latín] supercilium = ceja

Sturnella loyca
loyca: [araucano] = con herida

Sturnella superciliaris
Sturnella: género Sturnus = relación
superciliaris: [latín] = con cejas

Sturnus vulgaris
Sturnus: [latín] = estornino
vulgaris: [latín] = común

Synallaxis frontalis
Synallaxis: [griego] sun = con; allasso = intercambiar (relación)
frontalis: [latín] frons = frente

Synallaxis spixi
spixi: dedicado a Johan von Spix, naturalista alemán (n.1781)

Syrigma sibilatrix
Syrigma: [griego] surizo = silbar
sibilatrix: [latín] = silbador

Tachuris rubrigastra
Tachuris: [guaraní] = nombre nativo para varios pájaros pequeños
rubrigastra: [latín] ruber = rojo rubí; gaster = vientre

Tachycineta leucorrhoa
Tachycineta: [griego] takhus = rápido (vuelo)
leucorrhoa: [griego] leukos = blanco; orrhos = rabadilla

Tachycineta meyeni
meyeni: dedicada a Franz Meyen, naturalista alemán (n.1804)

Tachyphonus rufus
Tachyphonus: [griego] takhuphonos = que habla rápido
rufus: [latín] = rufo

Tapera naevia.
Tapera: [tupí] matim tapirera = nombre nativo de un ave que emite voces fantasmales
naevia: [latín] naevius = manchado

Thamnophilus ruficapillus
ruficapillus: [latín] rufus = rojizo; capillus = cabello (cabeza)

Thinocorus rumicivorus
Thinocorus: thinos [griego] = arena; género Corys = relación
rumicivorus: [latín] rumex = acedera (Rumex acetosa); vorus = comer

Thraupis bonariensis
bonariensis = de Buenos Aires

Thraupis sayaca
Thraupis: [griego] nombre clásico de un pájaro no identificado
sayaca: [tupí] = vestido azul

Tigrisoma lineatum
Tigrisoma: [griego] tigris = tigre; soma = cuerpo
lineatum: [latín] = con líneas

Tringa flavipes
flavipes: [latín] flavus = amarillo; pes = pie

Tringa melanoleuca
Tringa: [griego] trungas = nombre clásico de un ave acuática no identificada
melanoleuca: [griego] melas = negro; leukos = blanco

Troglodytes aedon
Troglodytes: [griego] troglodutes = cavernícola
aedon: [griego] = nombre clásico de Luscinia megarhynchus (ruiseñor)

Turdus amaurochalinus
amaurochalinus: [griego] amauros = oscuro; khalinos = brida (loral)

Turdus rufiventris
Turdus: [latín] = nombre clásico de un zorzal
rufiventris: [latín] rufus = rufo; venter = vientre

Tyrannus melancholicus
Tyrannus: [latín] = tirano
melancholicus: [latín] = de humor cambiante, irritable

Tyrannus savana
savana: savane [francés] = sabana

Vanellus chilensis
Vanellus: [latín] vannus = abanico (vuelo)

Vireo olivaceus
Vireo: [latín] = verdor; nombre clásico de Carduelis chloris
olivaceus: [latín] verdoso

Volatinia jacarina
Volatinia: [latín] volatus = volador
jacarina: jacarini [tupi] = nombre nativo de un pájaro similar a los pinzones

Xenopsaris albinucha
Xenopsaris: [griego] xenos = extraño; psaros = estornino
albinucha: [latín] albus = blanco; nuchus = nuca

Xolmis cinerea
Xolmis: ?
cinerea: [latín] = color ceniza

Xolmis coronata
coronata: [latín] = con corona

Xolmis irupero
irupero: iruperó [guaraní] = nombre nativo de esta especie

Zenaida auriculata
Zenaida: dedicada a Zénaide Bonaparte, esposa del ornitólogo francés Charles Bonaparte (n.1804)
auriculata: [latín] = con aurículas

Zonotrichia capensis
Zonotrichia: [griego] zone = faja o banda; thrix-trikhos = cabello (cabeza)
capensis: del Cabo de Buena Esperanza


Bilbliografía:
- Jobling, James A. - A Dictionary of Scientific Bird Names - Oxford University Press - New York - 1991.
- Casares, Jorge - etimología de nombres científicos de aves argentinas realizada en el Catálogo Sistemático de las Aves de la República Argentina.
- Mouchard, Alejandro - De la Yacutinga al Chingolo. El significado de los Nombres Científicos de las Aves Argentinas - Buenos Aires - 1995.
- Gaffiot, Felix - Dictionnaire illustré Latin-Francais - Paris, Hachette - 1934.
- Merriam Webster’s Collegiate Dictionary (Tenth Edition).